Yêu giang sơn càng yêu mĩ nhân & Một nhành mai – Ngô Tú Ba 吴秀波 & Lý kiện 李健

Yêu giang sơn càng yêu mĩ nhân & Một nhành mai 爱江山更爱美人 & 一剪梅 – Ngô Tú Ba 吴秀波 & Lý kiện 李健


真情像草原广阔
zhēn qíng xiàng cǎo yuán guǎng kuò
Chân tình giống như phiến thảo nguyên bao la

层层风雨不能阻隔
céng céng fēng yǔ bú néng zǔ gé
Tầng tầng gió mưa chẳng thể nào ngăn trở

总有云开 日出时候
zǒng yǒu yún kāi rì chū shí hòu
Rồi cũng có lúc trời quang mây tạnh

万丈阳光照耀你我
wàn zhàng yáng guāng zhào yaò nǐ wǒ
Hàng vạn tia sáng sẽ chiếu rọi đôi ta

真情像梅花开过
zhēn qíng xiàng méi huā kāi guò
Chân tình cũng sẽ giống như cành mai nở rộ

冷冷冰雪不能掩没
lěng lěng bīng xuě bú néng yǎn mò
Băng tuyết lạnh lẽo cũng không thể nào che lấp

就在最冷 枝头绽放
jiù zài zuì lěng zhī tóu zhàn fàng
Ở nơi băng giá nhất nụ hoa dần bung nở

看见春天走向你我
kàn jiàn chūn tiān zǒu xiàng nǐ wǒ
Thấy được mùa xuân đang bước tới gần chúng ta

爱 江山更爱美 人
ài jiāng shān gèng ài měi rén
Yêu giang sơn càng yêu mỹ nhân

哪个英雄好汉   宁愿孤单
nǎ gè yīng xióng hǎo hàn nìng yuàn gū dān
Anh hùng hảo hạn nào ai nguyện cả đời cô độc

好儿郎浑身是胆
hǎo ér láng hún shēn shì dǎn
Đức lang quân gan dạ đáng để ta gắn bó suốt đời

壮志豪情四海远名扬
zhuàng zhì háo qíng sì hǎi yuǎn míng yáng
Để cho chí khí hào hùng vang danh bốn biển

道不尽红尘奢恋
dào bú jìn hóng chén shě liàn
Con đường vô tận hồng trần đầy luyến lưu

诉不完人间恩怨
sù bù wán rén jiān ēn yuàn
Kể sao cho hết những ân oán thế gian

世世代代都是缘
shì shì dài dài dōu shì yuán
Đời đời kiếp kiếp đều là duyên phận

留着相同的血
liú zhe xiāng tóng de xuè
Máu tuyết tương đồng nối liền mạch đập

着相同的水
hē zhe xiāng tóng de shuǐ
Nước uống chung nguồn

这条路漫漫又长远
zhè tiáo lù màn màn yòu cháng yuǎn
Con đường chậm chậm lại dài đăng đẳng

红花当然配绿叶
hóng huā dāng rán pèi lǜ yè
Hoa đỏ hợp với lá xanh

这一辈子谁来陪
zhè yí bèi zi shuí lái péi
Trong kiếp này thê tử nào nguyện ở bên ta

渺渺茫茫来又回
miǎo miǎo máng máng lái yòu huí
Mênh mông vô tận đi rồi lại về

往日情景再浮现
wǎng rì qíng jǐng zài fú xiàn
Những ký ức xưa kia bao lần nữa tái hiện

藕虽断了丝还连
ǒu suī duàn le sī hái lián
Ngó sen tuy ngắn ngủi, lại kết thành vấn vương

轻叹世间事多变迁
qīng tàn shì jiān shì duō biàn qiān
Than trách thế gian rất nhiều việc đã sớm đổi thay

雪花飘飘北风啸啸
xuě huā piāo piāo běi fēng xiào xiào
Hoa tuyết bay gió thổi xào xạc

天地一片苍茫
tiān dì yí piàn cāng máng
Thiên địa mênh mang

一剪寒梅 傲立雪中
yì jiǎn hán méi ào lì xuě zhōng
Một nhành mai cao ngạc trong gió tuyết

只为伊人飘香
zhī wèi yī rén piāo xiāng
Chỉ nguyện vì một người mà tỏa ngát hương

爱我所爱无怨无悔
ài wǒ suǒ ài wú yuàn wú huǐ
Yêu người tất cả tình yêu đều không oán chẳng hối hận

此情此情
cǐ qíng cǐ qíng
Mối tình này mối tình này

长留 长留
chǎng liú chǎng liú
Dài lâu thật dài lâu

愁情烦事别放心头
chóu qíng fán shì bié fàng xīn tóu
Tình sầu phiền muộn đừng chất chứa trong tim

爱 江山更爱美 人
ài jiāng shān gèng ài měi rén
Yêu giang sơn càng yêu mỹ nhân

哪个英雄好汉   宁愿孤单
nǎ gè yīng xióng hǎo hàn nìng yuàn gū dān
Anh hùng hảo hạn nào ai nguyện cả đời cô độc

好儿郎浑身是胆
hǎo ér láng hún shēn shì dǎn
Đức lang quân gan dạ đáng để ta gắn bó suốt đời

壮志豪情四海远名扬
zhuàng zhì háo qíng sì hǎi yuǎn míng yáng
Để cho chí khí hào hùng vang danh bốn biển

人生短短几个秋
rén shēng duǎn duǎn jǐ gè qiū
Cuộc đời ngắn ngủi có được mấy thu

不醉不罢休
bú zuì bú bà xiū
Không say không về

东边我的美人
dōng bian wǒ de měi rén
Phía đông là nữ nhân xinh đẹp

西边黄河流
xī bian huáng hé liú
Phía tây nước hoàng hà chảy mãi

来呀来个酒啊
lái ya lái gè jiǔ ā
Tới đi tới đây cạn chung rượu

不醉不罢休
bú zuì bú bà xiū
Không say không về

愁情烦事别放心头
chóu qíng fán shì bié fàng xīn tóu
Mối tình si chớ giữ lại trong lòng

人生短短几个秋
rén shēng duǎn duǎn jǐ gè qiū
Cuộc đời ngắn ngủi có được mấy thu

不醉不罢休
bú zuì bú bà xiū
Không say không về

东边我的美人
dōng bian wǒ de měi rén
Phía đông là nữ nhân xinh đẹp

西边黄河流
xī bian huáng hé liú
Phía tây nước hoàng hà chảy mãi

来呀来个酒啊
lái ya lái gè jiǔ ā
Tới đi tới đây cạn chung rượu

不醉不罢休
bú zuì bú bà xiū
Không say không về

愁情烦事别放心头
chóu qíng fán shì bié fàng xīn tóu
Mối tình si chớ giữ lại trong lòng

人生短短几个秋
rén shēng duǎn duǎn jǐ gè qiū
Cuộc đời ngắn ngủi có được mấy thu

不醉不罢休
bú zuì bú bà xiū
Không say không về

东边我的美人
dōng bian wǒ de měi rén
Phía đông là nữ nhân xinh đẹp

西边黄河流
xī bian huáng hé liú
Phía tây nước hoàng hà chảy mãi

来呀来个酒啊
lái ya lái gè jiǔ ā
Tới đi tới đây cạn chung rượu

不醉不罢休
bú zuì bú bà xiū
Không say không về

愁情烦事别放心头
chóu qíng fán shì bié fàng xīn tóu
Mối tình si chớ giữ lại trong lòng

此情此情
cǐ qíng cǐ qíng
Mối tình này mối tình này

长留 长留
chǎng liú chǎng liú
Dài lâu thật dài lâu

心间
xīn jiān
Sâu trong tim

Bạn cần Tư Vấn học tiếng Trung?