Tình yêu có thể bắt đầu bằng nhiều cách. Nhưng luôn bắt đầu bằng một câu nói “Anh yêu em!”.
Nói “anh yêu em” sao cho đúng?
Trong các phim Trung Quốc, các bạn hay nghe câu tỏ tình “wǒ ài nǐ (我爱你)”. Từ “wǒ” có nghĩa là tôi, tớ, anh, em,….xưng cho người nói ở ngôi thứ nhất. Từ “ài ” là động từ mang nghĩa là yêu. Và “nǐ” đại diện cho người nghe ở ngôi thứ hai .
Khi nói câu “wǒ ài nǐ (我爱你)” âm phát ra phải rõ ràng và sắc nét nhưng đừng quên pha thêm chút ngọt ngào để từ yêu này thêm phần da diết nhé! Từ “ài ” cũng nên thật cương quyết và mãnh liệt để thể hiện một tình cảm bền chặt và sắt son, chạm tới trái tim người nghe ngay từ khi cất lời.
Vậy câu “Wǒ ài nǐ”, các bạn đã đọc chuẩn chưa? Chỉ nói yêu thôi là chưa đủ. Chúng ta thường có xu hướng thêm một số từ tình thái vào câu để tăng sắc thái cho lời tỏ tình dễ thương.
Một vài ví dụ thú vị.
Ví dụ, nếu bạn muốn nói “Anh/Em rất yêu Em/Anh”, trong tiếng Trung ta có “wǒ hěn ài nǐ” (我很愛你) hay “wǒ hǎo ài nǐ” (我好愛你), từ “hěn” và “hǎo” ở đây lại là thanh 3 giống từ “wǒ” và “nǐ” nhé các bạn.
Cũng để thể hiện tình yêu to đùng của bạn tới đối phương, người Hoa còn có các cách nói theo mức độ tăng dần như:
“wỏ fei cháng ài nỉ” (我非常愛妳) (Anh/Em yêu Em/Anh rất nhiều).
“wỏ yỏng yủan ài nỉ” (我永遠愛妳) (Anh/Em mãi mãi yêu Em/Anh.
“wỏ yi bèi zi ài zhe nỉ” (我一輩子愛著妳) (Cả cuộc đời Anh/Em mãi yêu Em/Anh).
Chỉ thêm vào một vài từ làm điểm nhấn cho câu nói, bất kỳ ai cũng phải siêu lòng vì lời tỏ tình đáng yêu và chân thành của bạn rồi.
>> Xem thêm: Những câu tỏ tình ngọt ngào bằng tiếng Trung.