Lời bài hát Tín Ngưỡng 信仰 – Trương Tín Triết 张信哲
每当我听见忧郁的乐章
Měi dāng wǒ tīngjiàn yōuyù de yuèzhāng
Mỗi khi anh nghe thấy một khúc nhạc tâm trạng
勾起回忆的伤
gōu qǐ huíyì de shāng
Hồi ức đau thương lại trỗi dậy
每当我看见白色的月光
měi dāng wǒ kànjiàn báisè de yuèguāng
Mỗi khi anh nhìn thấy ánh trăng bạc kia
想起你的脸庞
xiǎngqǐ nǐ de liǎnpáng
Lại nhớ đến gương mặt em
明知不该去想 不能去想
míngzhī bù gāi qù xiǎng bùnéng qù xiǎng
Vẫn biết rõ là không nên nhớ, không thể nhớ
偏又想到迷惘
piān yòu xiǎngdào míwǎng
Thế nhưng lại nhớ đến quay cuồng mê man
是谁让我心酸 谁让我牵挂
shì shéi ràng wǒ xīnsuān shéi ràng wǒ qiānguà
Là ai khiến tim anh đau xót, là ai khiến anh bận lòng.
是你啊
shì nǐ a
Chính là em đấy
我知道那些不该说的话
wǒ zhīdào nàxiē bù gāi shuō dehuà
Anh biết những lời không nên nói đó
让你负气流浪
ràng nǐ fùqì liúlàng
em khiến tức giận bỏ đi
想知道多年漂浮的时光
xiǎng zhīdào duōnián piāofú de shíguāng
thật muốn biết trong những năm tháng phiêu dạt ấy
是否你也想家
shìfǒu nǐ yě xiǎng jiā
phải chăng em cũng từng nhớ nhà
如果当时吻你 当时抱你
rúguǒ dāngshí wěn nǐ dāngshí bào nǐ
Nếu như khi ấy hôn em, khi ấy ôm em
也许结局难讲
yěxǔ jiéjú nán jiǎng
thì có lẽ kết cục đã khác
我那么多遗憾 那么多期盼
wǒ nàme duō yíhàn nàme duō qī pàn
Anh hối tiếc nhiều như thế, kỳ vọng nhiều đến thế
你知道吗
nǐ zhīdào ma
Em có biết không
我爱你
wǒ ài nǐ
Anh yêu em
是多么清楚 多么坚固的信仰
shì duōme qīngchǔ duōme jiāngù de xìnyǎng
là tín ngưỡng sâu đậm đến thế, vững chắc đến thế
我爱你
wǒ ài nǐ
anh yêu em
是多么温暖 多么勇敢的力量
shì duōme wēnnuǎn duōme yǒnggǎn de lìliàng
là tình cảm dịu dàng đến thế, kiên cường đến thế
我不管心多伤 不管爱多慌
wǒ bùguǎn xīn duō shāng bùguǎn ài duō huāng
mặc cho trái tim bao vết thương, mặc cho tình yêu bao trắc trở
不管别人怎么想
bùguǎn biérén zěnme xiǎng
Mặc cho người khác nghĩ thế nào
爱是一种信仰
ài shì yī zhǒng xìnyǎng
Tình yêu là một loại tín ngưỡng
把我带到你的身旁
bǎ wǒ dài dào nǐ de shēn páng
đưa anh đến bên cạnh em
我知道那些不该说的话
wǒ zhīdào nàxiē bù gāi shuō dehuà
Anh biết những lời không nên nói đó
让你负气流浪
ràng nǐ fùqì liúlàng
em khiến tức giận bỏ đi
想知道多年漂浮的时光
xiǎng zhīdào duōnián piāofú de shíguāng
thật muốn biết trong những năm tháng phiêu dạt ấy
是否你也想家
shìfǒu nǐ yě xiǎng jiā
phải chăng em cũng từng nhớ nhà
如果当时吻你 当时抱你
rúguǒ dāngshí wěn nǐ dāngshí bào nǐ
Nếu như khi ấy hôn em, khi ấy ôm em
也许结局难讲
yěxǔ jiéjú nán jiǎng
thì có lẽ kết cục đã khác
我那么多遗憾 那么多期盼
wǒ nàme duō yíhàn nàme duō qī pàn
Anh hối tiếc nhiều như thế, kỳ vọng nhiều đến thế
你知道吗
nǐ zhīdào ma
Em có biết không
我爱你
wǒ ài nǐ
anh yêu em
是多么清楚 多么坚固的信仰
shì duōme qīngchǔ duōme jiāngù de xìnyǎng
là tín ngưỡng sâu đậm đến thế, vững chắc đến thế
我爱你
wǒ ài nǐ
anh yêu em
是多么温暖 多么勇敢的力量
shì duōme wēnnuǎn duōme yǒnggǎn de lìliàng
là tình cảm dịu dàng đến thế, kiên cường đến thế
我不管心多伤 不管爱多慌
wǒ bùguǎn xīn duō shāng bùguǎn ài duō huāng
mặc cho trái tim bao vết thương, mặc cho tình yêu bao trắc trở
不管别人怎么想
bùguǎn biérén zěnme xiǎng
Mặc cho người khác nghĩ thế nào
爱是一种信仰
ài shì yī zhǒng xìnyǎng
Tình yêu là một loại tín ngưỡng
把我带到你的身旁
bǎ wǒ dài dào nǐ de shēn páng
đưa anh đến bên cạnh em
我爱你
wǒ ài nǐ
anh yêu em
是忠于自己 忠于爱情的信仰
shì zhōngyú zìjǐ zhōngyú àiqíng de xìnyǎng
là trung thành với bản thân, trung thành với tín ngưỡng tình yêu
我爱你
wǒ ài nǐ
anh yêu em
是来自灵魂 来自生命的力量
shì láizì línghún láizì shēngmìng de lìliàng
là sức mạnh đến từ linh hồn, đến từ sinh mệnh
在遥远的地方
zài yáoyuǎn dì dìfāng
Ở nơi xa xôi ấy
你是否一样 听见我的呼喊
nǐ shìfǒu yīyàng tīngjiàn wǒ de hūhǎn
phải chăng em cũng nghe thấy tiếng anh thét gào
爱是一种信仰
ài shì yī zhǒng xìnyǎng
Tình yêu là một loại tín ngưỡng
把你带回我的身旁
bǎ nǐ dài huí wǒ de shēn páng
đưa em trở về bên anh
爱是一种信仰
ài shì yī zhǒng xìnyǎng
Tình yêu là một loại tín ngưỡng
把你带回我的身旁
bǎ nǐ dài huí wǒ de shēn páng
đưa em trở về bên anh