Lời bài hát Anh Ấy Nói – 她说
他靜悄悄地來過
Tā jìng qiāoqiāo de láiguò
Anh ấy nhẹ nhàng bước đến.
他慢慢帶走沉默
tā màn man dài zǒu chénmò
rồi chầm chậm mang đi sự tĩnh lặng.
只是最後的承諾
zhǐshì zuìhòu de chéngnuò
nhưng rồi ước hẹn sau cuối.
還是沒有帶走了寂寞
háishì méiyǒu dài zǒule jìmò
vẫn không thể xóa nhòa nỗi cô đơn.
我們愛的沒有錯
wǒmen ài de méiyǒu cuò
tình yêu của chúng ta chẳng có gì sai trái.
只是美麗的獨秀太折磨
zhǐshì měilì de dú xiùtài zhémó
chỉ là nỗi cô đơn đẹp đẽ kia lại quá đỗi giày vò.
她說無所謂
tā shuō wúsuǒwèi
cô ấy nói rằng chẳng sao cả.
只要能在夜裡翻來覆去的時候有寄託
zhǐyào néng zài yèlǐ fānláifùqù de shíhòu yǒu jìtuō
chỉ cần trong những đêm trăn trở có nơi để nương tựa là đủ rồi.
等不到天黑 煙火不會太完美
děng bù dào tiān hēi yānhuǒ bù huì tài wánměi
không chờ được đêm xuống thì pháo hoa sẽ chẳng thể đẹp trọn vẹn.
回憶燒成灰 還是等不到結尾
huíyì shāo chéng huī háishì děng bù dào jiéwěi
hồi ức đã cháy thành tro vẫn không thể chờ được đến đoạn kết.
她曾說的無所謂 我怕一天一天被摧毀
tā céng shuō de wúsuǒwèi wǒ pà yītiān yītiān bèi cuīhuǐ
tôi sợ rằng câu chẳng sao cả của cô ấy rồi cũng sẽ phai dần theo năm tháng.
等不到天黑 不敢凋謝的花蕾
děng bù dào tiān hēi bù gǎn diāoxiè de huālěi
không chờ được đêm xuống thì nụ hoa ấy cũng chẳng dám úa tàn.
綠葉在跟隨 放開刺痛的滋味
lǜyè zài gēnsuí fàng kāi cì tòng de zīwèi
lá xanh đang rơi thấm đẫm tư vị nhói đau.
今後不再怕天明
jīnhòu bù zài pà tiānmíng
tương lai có lẽ sẽ không còn sợ ngày mai lên nữa.
我想只是害怕清醒
wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
nhưng e rằng tôi sẽ lại sợ mình phải tỉnh giấc mà thôi.
————————————————————————————————–
他靜悄悄地來過
Tā jìng qiāoqiāo de láiguò
Anh ấy nhẹ nhàng bước đến.
他慢慢帶走沉默
tā màn man dài zǒu chénmò
rồi chầm chậm mang đi sự tĩnh lặng.
只是最後的承諾
zhǐshì zuìhòu de chéngnuò
nhưng rồi ước hẹn sau cuối.
還是沒有帶走了寂寞
háishì méiyǒu dài zǒule jìmò
vẫn không thể xóa nhòa nỗi cô đơn.
我們愛的沒有錯
wǒmen ài de méiyǒu cuò
tình yêu của chúng ta chẳng có gì sai trái.
只是美麗的獨秀太折磨
zhǐshì měilì de dú xiùtài zhémó
chỉ là nỗi cô đơn đẹp đẽ kia lại quá đỗi giày vò.
她說無所謂
tā shuō wúsuǒwèi
cô ấy nói rằng chẳng sao cả.
只要能在夜裡翻來覆去的時候有寄託
zhǐyào néng zài yèlǐ fānláifùqù de shíhòu yǒu jìtuō
chỉ cần trong những đêm trăn trở có nơi để nương tựa là đủ rồi.
等不到天黑 煙火不會太完美
děng bù dào tiān hēi yānhuǒ bù huì tài wánměi
không chờ được đêm xuống thì pháo hoa sẽ chẳng thể đẹp trọn vẹn.
回憶燒成灰 還是等不到結尾
huíyì shāo chéng huī háishì děng bù dào jiéwěi
hồi ức đã cháy thành tro vẫn không thể chờ được đến đoạn kết.
她曾說的無所謂 我怕一天一天被摧毀
tā céng shuō de wúsuǒwèi wǒ pà yītiān yītiān bèi cuīhuǐ
tôi sợ rằng câu chẳng sao cả của cô ấy rồi cũng sẽ phai dần theo năm tháng.
等不到天黑 不敢凋謝的花蕾
děng bù dào tiān hēi bù gǎn diāoxiè de huālěi
không chờ được đêm xuống thì nụ hoa ấy cũng chẳng dám úa tàn.
綠葉在跟隨 放開刺痛的滋味
lǜyè zài gēnsuí fàng kāi cì tòng de zīwèi
lá xanh đang rơi thấm đẫm tư vị nhói đau.
今後不再怕天明
jīnhòu bù zài pà tiānmíng
tương lai có lẽ sẽ không còn sợ ngày mai lên nữa.
我想只是害怕清醒
wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
nhưng e rằng tôi sẽ lại sợ mình phải tỉnh giấc mà thôi.
等不到天黑 煙火不會太完美
děng bù dào tiān hēi yānhuǒ bù huì tài wánměi
không chờ được đêm xuống thì pháo hoa sẽ chẳng thể đẹp trọn vẹn.
回憶燒成灰 還是等不到結尾
huíyì shāo chéng huī háishì děng bù dào jiéwěi
hồi ức đã cháy thành tro vẫn không thể chờ được đến đoạn kết.
她曾說的無所謂 我怕一天一天被摧毀
tā céng shuō de wúsuǒwèi wǒ pà yītiān yītiān bèi cuīhuǐ
tôi sợ rằng câu chẳng sao cả của cô ấy rồi cũng sẽ phai dần theo năm tháng.
等不到天黑 不敢凋謝的花蕾
děng bù dào tiān hēi bù gǎn diāoxiè de huālěi
không chờ được đêm xuống thì nụ hoa ấy cũng chẳng dám úa tàn.
綠葉在跟隨 放開刺痛的滋味
lǜyè zài gēnsuí fàng kāi cì tòng de zīwèi
lá xanh đang rơi thấm đẫm tư vị nhói đau.
今後不再怕天明
jīnhòu bù zài pà tiānmíng
tương lai có lẽ sẽ không còn sợ ngày mai lên nữa.
我想只是害怕清醒
wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
nhưng e rằng tôi sẽ lại sợ mình phải tỉnh giấc mà thôi.
不怕天明
bùpà tiānmíng
không sợ ngày mai lên.
我想只是害怕清醒
wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
nhưng e rằng tôi sẽ lại sợ mình phải tỉnh giấc mà thôi