Dạo gần đây có một bài hát rất nổi và nhận được sự đón nhận từ khán giả rất nồng nhiệt. Chỉ là không cùng nhau của Tăng Phúc và Trương Thảo Nhi. Vậy các bạn có biết bài hát đó được viết lại trên nền nhạc của bài ” 错位时空 – Thời không sai lệch “. Chính vì độ hot của bài hát , vì thế hôm nay NewSky sẽ đồng hành cùng các bạn để học thêm từ vựng tiếng Trung dựa vào bài hát đó nha.
Học tiếng Trung qua bài:” 错位时空 – 艾辰” ( Cuòwèi shíkōng – Ài chén)
Lời 1:
填不满半排观众的电影
Tián bùmǎn bàn pái guānzhòng de diàn yǐng
Bộ phim điện ảnh mà khán giả ngồi không hết nửa hàng ghế
直到散场时突然亮起灯
Zhídào sànchǎng shí tūrán liàng qǐ dēng
Mãi cho đến khi ngừng lại , đột nhiên đèn bật sáng
字幕定格在某某出品和发行
Zìmù dìnggé zài mǒu mǒu chūpǐn hé fāháng
Dòng phụ đề dừng lại ở nhà sản xuất và phát hành
我目送他们行色匆匆
Wǒ mùsòng tā·men xíngsè cōngcōng
Em đưa mắt nhìn dáng vẻ họ tiễn nhau vội vã ra về
像个自不量力的复读生
Xiàng gè zìbùlìanglì de fùdú shēng
Giống như cậu học sinh lưu ban không biết tự lượng sức mình
完不成金榜题名的使命
Wán bùchéng jīnbǎng tímíng de shǐmìng
Không hoàn thành được sứ mệnh nêu tên trên bảng vàng
命不是猜剪刀石头布的决定
Mìng bù·shi cāi jiǎndāo shí·tou bù de juédìng
Số mệnh không phải là kéo búa bao ( oẳn tù tì ) mà quyết định được
那么任性
Nà·me rénxìng
Nào phải tùy ý
Điệp khúc:
我吹过你吹过的晚风
Wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎn fēng
Cơn gió đã từng thổi qua anh đã thổi qua em
那我们算不算相拥
Nà wǒ·men suàn bù suàn xiāng yōng
Như vậy có tính là chúng ta đang ôm nhau
可如梦初醒般的两手空空
Kě rú mèng chū xǐng bān de liǎngshǒu kōng kōng
Nhưng chợt bừng tỉnh giấc mộng với đôi bàn tay trắng
心也空
Xīn yě kōng
Trái tim cũng trống rỗng
我吹过你吹过的晚风
Wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎn fēng
Cơn gió đã từng thổi qua anh đã thổi qua em
是否看过同样风景
Shìfǒu kàn guò tóngyàng fēngjǐng
Phải chăng chúng ta đã từng ngắm phong cảnh như nhau
像扰乱时差留在错位时空
Xiàng rǎoluàn shíchā líu zài cuò wèi shí kōng
Giống như đảo lộn sự chênh lệch thời gian, ở lại trong thời gian và không gian sai lệch nhau
终是空是空
Zhōng shì kōng shì kōng
Cuối cùng là trống rỗng, vẫn là trống rỗng
Lời 2:
数不完见证许愿的繁星
Shǔ bù wán jiànzhèng xǔyuàn de fánxīng
Không đếm xuể những vì sao minh chứng cho lời hẹn ước
没灵验谁来安慰坏心情
Méi língyàn shúi lái ānwèi huài xīnqíng
Không linh nghiệm ai sẽ đến an ủi tâm trạng không tốt
十字路口闪烁不停的信号灯
Shízìlùkǒu shǎnshuò bùtíng de xìnhàodēng
Ngã tư đường phố ngọn đèn tín hiệu không ngừng nhấp nháy
有个人显然心事重重
Yǒu gèrén xiǎnrán xīnshì chóngchóng
Có một người hiện rõ bao nỗi tâm tư ngổn ngang
三个字只能说给自己听
Sān gè zì zhǐ néng shuō gěi zìjǐ tīng
Ba chữ ấy chỉ có thể nói cho chính mình nghe
仰着头不要让眼泪失控
Yǎng zhe tóu bùyào ràng yǎnlèi shī kòng
Ngẩng đầu lên không để cho nước mắt mất kiểm soát
哪里有可以峰回路转的宿命
Nǎ·li yǒu kěyǐ fēnghúilùzhuǎn de sù mìng
Ở đâu có quan niệm số mệnh rằng quá khó khăn rồi sẽ có cơ hội xoay chuyển
我不想听
Wǒ bùxiǎng tīng
Em không muốn nghe
Điệp khúc:
我吹过你吹过的晚风
Wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎn fēng
Cơn gió đã từng thổi qua anh đã thổi qua em
那我们算不算相拥
Nà wǒ·men suàn bù suàn xiāng yōng
Như vậy có được xem là chúng ta đang ôm nhau
可如梦初醒般的两手空空
Kě rú mèng chū xǐng bān de liǎngshǒu kōng kōng
Nhưng chợt bừng tỉnh giấc mộng mị với đôi bàn tay trắng
心也空
Xīn yě kōng
Trái tim trống rỗng
我吹过你吹过的晚风
Wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎn fēng
Cơn gió đã từng thổi qua anh đã thổi qua em
是否看过同样风景
Shìfǒu kàn guò tóngyàng fēngjǐng
Phải chăng chúng ta đã từng ngắm phong cảnh như nhau
像扰乱时差留在错位时空
Xìang rǎoluàn shíchā líu zài cuò wèi shí kōng
Giống như đảo lộn sự chênh lệch thời gian, ở lại trong thời gian và không gian sai lệch nhau
终是空是空
Zhōng shì kōng shì kōng
Cuối cùng là trống rỗng, là trống rỗng
我吹过你吹过的晚风
Wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎn fēng
Cơn gió đã từng thổi qua anh đã thổi qua em
空气里弥漫着心痛
Kōngqì lǐ mímàn zhe xīn tòng
Trong không khí bao trùm nỗi đau lòng
可我们最后在这错位时空
Kě wǒ·men zùihòu zài zhè cuò wèi shí kōng
Nhưng chúng ta cuối cùng lại ở thời gian không gian sai lệch này
终成空
Zhōng chéng kōng
Cuối cùng vẫn là trống rỗng
我吹过你吹过的晚风
Wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎn fēng
Cơn gió đã từng thổi qua anh đã thổi qua em
空气里弥漫着心痛
Kōngqì lǐ mímàn zhe xīn tòng
Trong không khí bao trùm đau lòng
可我们最后在这错位时空
Kě wǒ·men zùihòu zài zhè cuò wèi shí kōng
Nhưng chúng ta cuối cùng lại ở thời gian không gian sai lệch này
终成空成空
Zhōng chéng kōng chéng kōng
Thì cuối cùng cũng là trở về với sự trống rỗng.
>> Xem thêm: Học Tiếng Trung qua bài hát : “曾 经 心 疼”- Nụ hồng mong manh